You are not logged in.
Pages: 1
Hi,
I'm a GNOME translator. I translate it into Catalan (Valencian). This is a variant of Catalan that uses the modifier @valencia on translations. Catalan uses the «ca» code, Catalan (Valencian) uses the ca@valencia locale code.
This works on Ubuntu/Debian and OpenSUSE, but I've tried to choose this locale on Arch, but it seems it doesn't work. This is what I've done:
I've added a line to the locale.gen file like this:
ca_ES@valencia.UTF-8 UTF-8
And also tried with:
ca@valencia
ca_ES@valencia ISO-8859-1
When I try to run locale-gen, I get this error:
[pau@paugnu locale]$ sudo locale-gen
Generating locales...
ca_ES.UTF-8@valencia...cannot open locale definition file `ca_ES@valencia': No such file or directory
It says that there is no such a directory like ca_ES@valencia. But if I go to /usr/share/locale, the ca@valencia and ca_ES@valencia directories are in there.
What am I doing wrong when selecting this locale?
Thanks for your help!
Last edited by PauGNU (2011-08-31 20:50:18)
Offline
Nothing about this? Is this a bug?
Offline
There is no ca@valencia in /usr/share/i18n/locales (this is the place of the locale definitions). Looking at upstream glibc and package file lists of Ubuntu/Debian, I think they ship a modified glibc containing that locale.
Offline
OK, I see. But the translations actually do exist (in the /usr/share/locales directory). Do I need to open a bug for this?
Offline
This goes back to 2006, Debian still carries 'new-valencian-locale.diff', see their patch tracker. Here are two bug reports from Debian (Valencian (southern Catalan) locale) and upstream (Valencian (meridional Catalan) locale), status "won't fix":
That's all bogus. Adding locales is expensive. If you want this kind of
support just create symlinks as part of a language pack.
I cannot find any more recent resources.
Offline
Pages: 1